New fiction from Camille Bordas
Two new stories from fiction faculty member Camille Bordas: “New Material” in Harper’s and “Chicago on the Seine” in The New Yorker. Enjoy!
15 posts in Tagged: faculty
Two new stories from fiction faculty member Camille Bordas: “New Material” in Harper’s and “Chicago on the Seine” in The New Yorker. Enjoy!
2019 DISQUIET faculty Camille Bordas is officially everywhere, with stories out in Harper’s (“New Material,” May 2024) and The New Yorker (“Chicago on the Seine,” June 2024). Get acquainted if you haven’t already!
In addition to leading our Writing the Luso Experience workshop, long-time DISQUIET faculty Katherine Vaz is also in Portugal promoting her new book, Above the Salt. You can find an interview with Katherine (in Portuguese) on the front page of today’s Diario de Noticas.
DISQUIET faculty member (and 2017 Nonfiction Prize winner) Ru Freeman has two new books out: 2022’s story collection Sleeping Alone, and Bon Courage: Essays (Etruscan Press, 2023).
You can read Ru’s latest essay in AGNI, here.
DISQUIET faculty Annie Liontas’ new memoir Sex With a Brain Injury: On Concussion and Recovery is scheduled to hit shelves in January; you can pre-order it today.
Congratulations to 2019 DISQUIET faculty Justin Torres, winner of the National Book Award in fiction for Blackouts, and to Bruna Dantas Lobato, DISQUIET PA and 2018 Luso-American Fellowship recipient, whose translation of Stênio Gardel’s novel The Words That Remain won the National Book Award for translated literature!
Have you been waiting for the new novel by DISQUIET faculty (and alum!) Gabriel Bump? You’re not alone, and you’re in luck: The New Naturals is out now! You can read about it in the New York Times or on WBUR.org, or just order it today!
Here’s a fascinating piece in Smithsonian Magazine about a Portuguese counsul general who defied Salazar’s orders to write visas for thousands of refugees during World War II, by DISQUIET faculty writer Chanan Tigay.
Anything a writer says about their work is outside the work, a stranger to it. It’s a different language. It’s almost the enemy of the work. Whatever transformational transmission of weird beauty and consolation the work might possess can be utterly destroyed by the writer talking about it on the side.
You should read this interview with Joy Williams (conducted by typewriter). Maybe you’ll like it! I did.